URL
13:18 

Я жду тебя... Кто же ты?


@темы: настроение, BJD

09:10 

Ирисовое настроение)


@темы: настроение

20:50 

Стивен Сейлор. Дом весталок. Рассказ 1. Маска смерти. Часть 2

Стивен Сейлор
Серия "Рим под знаком Розы"
Сборник рассказов "Дом весталок"
Жанр: исторический детектив
Эпоха: Древний Рим (между 80 и 72 г. до н. э.)
перевод vaili

Рассказ 1. Маска смерти

Death wears a mask



Часть 2

Тем вечером я ужинал в заросшем садике во внутреннем дворе своего дома. В тусклом свете ламп серебристые мотыльки кружили меж колонн перистиля. С улиц Субуры у подножия холма время от времени долетал шум потасовок.
– Вифезда[13], блюдо просто непревзойденное, – привычно польстил я. Быть может, из меня тоже вышел бы неплохой актер.
Но ее было не так-то просто одурачить. Взглянув на меня из-под длинных ресниц, Вифезда лишь улыбнулась краешком губ.
читать дальше

@темы: переводы, Стивен Сейлор, Рим под знаком Розы, vaili

20:09 

Стивен Сейлор. Дом весталок. Рассказ 1. Маска смерти. Часть 1

Стивен Сейлор
Серия "Рим под знаком Розы"
Сборник рассказов "Дом весталок"
Жанр: исторический детектив
Эпоха: Древний Рим (между 80 и 72 г. до н. э.)
перевод vaili

Рассказ 1. Маска смерти

Death wears a mask



Исторические заметки автора к рассказу

Часть 1

– Экон, – изумился я, – ты же не хочешь сказать, что никогда не был в театре?
Он поднял на меня огромные карие глаза, качая головой.
– Никогда не смеялся над неуклюжими рабами, когда они валятся в кучу-малу? Не обмирал при виде того, как пираты похищают юную деву? Не поражался тому, что герой – тайный наследник огромного состояния?
Глаза Экона округлялись все сильнее, и он все яростнее тряс головой.
– Значит, пора это исправить – прямо сегодня! – заявил я.
читать дальше

@темы: переводы, Стивен Сейлор, Рим под знаком Розы, vaili

20:03 

Этот пост открывает серию переводов исторических детективов Стивена Сейлора про Древний Рим. Давным-давно, в лихие девяностые, были опубликованы четыре романа из серии ("Римская кровь", "Орудие Немезиды", "Загадка Катилины" и "Когда Венера смеется"). С тех пор книги не переиздавались, и потому купить переводы непросто (их нет даже в крупных библиотеках, доступны они только через букинистические магазины). В связи с этим мы решили, что не худо будет обновить перевод, тем более что сборники рассказов ("Дом весталок" и "Гладиатор умирает лишь однажды") были незаслуженно обойдены вниманием издателей, в сети выложены лишь отдельные рассказы в фанатском переводе. Ну а нам переводить их одно удовольствие, которым мы не прочь поделиться с вами :hi2:
В идеале мы собираемся перевести сначала сборники рассказов "Дом весталок" и "Гладиатор умирает лишь однажды", а потом взяться и за "полнометражные" романы. А как оно пойдет - время покажет :write:

Стивен Сейлор
Серия "Рим под знаком Розы"
Сборник рассказов "Дом весталок"
Жанр: исторический детектив
Эпоха: Древний Рим (между 80 и 72 г. до н. э.)
перевод vaili

Steven Saylor
"Roma Sub Rosa" series
House of Vestals



Посвящается трем женщинам из мира детективов, вдохновившим меня на написание этих историй: Джанет Хатчингс, Хильдегард Уайтерс и Лилиан де ла Торре (ее светлой памяти); одна из них (по меньшей мере) – вымышленный персонаж, но я не уверен, которая именно…

ПРЕДИСЛОВИЕ к сборнику

@темы: переводы, Стивен Сейлор, Рим под знаком Розы, vaili

16:21 

Я жду?


@темы: настроение, BJD

23:54 


@темы: Адела, DollsTown, D.I.M., BJD

13:57 

Случилась наша первая вылазка на дачу :-) Открывали сезон с граблями и посадкой всего чего только можно:trud:
Фото для конкурса в ВК быстренько нащелкала минут за 10 до отъезда. :facepalm3:

DSCN0118 by Olga Beregovenko, on Flickr

DSCN0101 by Olga Beregovenko, on Flickr

DSCN0103 by Olga Beregovenko, on Flickr

@темы: балуюсь), Джилл, Dollzone, BJD

12:46 

25.04.2018 в 23:21
Пишет охухоль:

Прошу репост!
Срочно отдам в хорошие руки чудесную, ухоженную, воспитанную девочку, вероятно метис корги. Возраст около двух лет, содержалась в домашних условиях, умница, ласковая и очень деликатная. Подобрали на улице, была в ошейнике, но чипа нет. К сожалению, оставить не могу - погибаю от аллергии. Срочно нужны новые хозяева.
Звоните, она очень вас ждет! +7 921 949 12 84








Очень прошу репост! И напишите, если не видно картинок...

URL записи

14:35 

Иоланта)

22:37 

Плавно подползаем к тому, как должно быть.
К Кецу приехал наш долгожданный парик в изумительном пепельно-русом цвете.


@темы: приобретения, о кукольном..., Кемисэ Нерацу, Dollshe, BJD

16:40 

Черубина де Габриак (Елизавета Дмитриева)


source by Olga Beregovenko, on Flickr

Горький и дикий запах земли:
Темной гвоздикой поля поросли.
В травы одежду скинув с плеча,
В поле вечернем горю, как свеча.
Вдаль убегая, влажны следы,
Нежно-нагая, цвету у воды.
Белым кораллом, в зарослях лоз,
Алая в алом, от алых волос.

1909


читать дальше

@темы: настроение

22:59 


Каролина красуется в новом наряде от Elena_art
Мне кажется, этот бесподобно красивый сарафан с кармашками идеально ей подходит:dance3:
Елена, спасибо огромное! :white:

DSCN9895 by Olga Beregovenko, on Flickr

DSCN9886a by Olga Beregovenko, on Flickr


@темы: мастера, новые наряды, Каролина, MiniFee, BJD

16:29 

01.10.2013 в 22:05
Пишет Ackerley:

Мабиногион. Манавидан, сын Ллира
Сподобились мы ночью сходить на очередной ужастик под названием "Лимб" (Haunter).

Его сюжет и атмосфера - потусторонний мир, куда незаметно для себя самих попадают герои, абсурдность происходящего, и, что главное - ТУМАН - вызвали довольно неожиданные ассоциации с валлийской мифологией, а именно, с третьей ветвью Мабиноги, что носит название "Манавидан, сын Ллира". Дабы те, кто видел фильм (или не видел, но жаждет проникнуться атмосферой валлийской мистики) могли оценить сходство, приводим здесь текст сего произведения с прекрасными иллюстрациями. Текст взят из "Сказаний красного дракона", картинки - из книги "В поисках спасения", вышедшей в серии "Зачарованный мир", художник - Julek Heller.

Манавидан, сын Ллира



Вот семеро людей Острова Могущества, вернувшихся из Ирландии, похоронили голову Бендигейдврана на Белом Холме в Лондоне...

...и Манавидан, сын Ллира

URL записи

@темы: фэйри

00:54 

Счастья в Новом Году!

Дорогие читатели, счастья, крепкого здоровья, благополучия, удачи, успехов в профессиональной сфере, море вдохновения в творчестве, самых увлекательных и позитивных путешествий и много-много радостных дней в Новом Году!:yolka11::new1:


@темы: настроение

23:16 

Кому интересен цвет глаз Mako eyes OZ-015 (12 mm)

00:30 

Быстрофото на телефон)

23:45 

11.11.2017 в 09:39
Пишет Lohengrin.:

У нас сразу несколько поводов для радости:
и дайри продолжает существовать, и Рождество с Новым Годом близко!
Так что почему бы не устроить розыгрыш свитера/кардигана на BJD?



Подробности розыгрыша


URL записи

10:09 

Глава XIV ПОНЕСЕМСЯ НАД ЛЕСАМИ, А ПОТОМ ВЕРНЕМСЯ К МАМЕ

Спасибо всем, кто был с Мэри и её друзьями в этом опасном приключении!) Счастливого Хеллоуина! :hween::hween::hween:




Мэри Стюарт
МАЛЕНЬКАЯ МЕТЛА

Глава XIV
ПОНЕСЕМСЯ НАД ЛЕСАМИ,
А ПОТОМ ВЕРНЕМСЯ К МАМЕ



Туман уже не был таким густым. В какой-то момент они проскочили тоненькую полоску, в которой виднелось небо, и Питер, почти беззвучно, шепнул Мери на ухо:
— Она еще здесь. Над нами. Не думаю, что она нас видит.
— Она не может напасть на нас здесь. Я думаю, под нами вода,— сказала Мери.— Пока мы будем лететь так низко, мы в безопасности.
— А когда мы выберемся отсюда, мы окажемся на нашей стороне реки, я уверен. Но туман больше не будет разделять нас, а мы не знаем, сможет ли она и тут преследовать.
Мери минутку помолчала. Об этом она еще не думала. Но это было похоже на правду. Если волшебство летящего-в-ночи действовало в Красной Усадьбе, тогда и на их стороне тумана они не могут быть в безопасности от мадам Мамблхук.
читать дальше

смайлик

@темы: сказки, литература, Мэри Стюарт

00:48 

Там, где цветет горечавка

главная